Niedźwiedzi bóg
11 marca 2011 dzieli współczesną Japonię na tę przed i po. Jednym z pierwszych tekstów literackich, który pojawił się w świecie po, było opowiadanie Niedźwiedzi bóg 2011 - historia Niedźwiedzia, który wprowadza się w sąsiedztwie i zabiera nas na spacer. Czytelnikom śledzącym twórczość Hiromi Kawakami była to fabuła znana - w końcu o tym samym traktowało opowiadanie Niedźwiedzi bóg, od
którego autorka rozpoczęła swoją pisarską karierę. W 2011 roku postanowiła jednak opowiedzieć tę samą historię na nowo, udowadniając, że w świecie po nic już nie będzie takie samo.Polskie wydanie Niedźwiedziego boga przedstawia czytelnikom obie wersje opowiadania, które obecnie stanowią kanon literatury "po Fukushimie". To dwie krótkie nowelki o świecie przed i po - które idealnie uchwyciły to, czego na co dzień wolimy nie widzieć. Wydanie o tyle wyjątkowe, że oprócz polskiej wersji w tłumaczeniu Beaty Kubiak Ho-Chi, znajduje się w nim też oryginalny tekst japoński. Całość dopełnia wstęp Karoliny Bednarz.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Hiromi Kawakami ; z japońskiego przełożyła Beata Kubiak Ho-Chi ; ze wstępem Karoliny Bednarz. |
Hasła: | Opowiadanie japońskie - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa ; Tajfuny, 2019. |
Wydanie: | Wydanie 1. |
Opis fizyczny: | 63, [3] strony ; ilustracje 20 cm. |
Twórcy: | Bednarz, Karolina. Wstęp Kubiak Ho-Chi, Beata. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)